服务


两个综合的专业文化
全球各市场中多语种多媒体的时代已经发展非常迅速。
每个生产的领域(文字和图片)都需要特定的专业知识。
图片、排版和印刷的工作与翻译是大相径庭的。
如果说翻译员考虑的是将原文字在目标语言中的语义和形态复制,那么Littera Graphis的平面设计员考虑的只是完美的设计、排版、编辑、网站本地化和印刷。

Eurologos集团于是在字母和图片之间建立了“全球本地化”的桥梁

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN