语言
联系我们
特约加盟及特约总加盟候选人相关的常见问题解答
客户常见问题
搜索
服务
首页
服务
本地化
Eurologos集团本地化服务概况
翻译和修改软件程序,使它符合市场需求
以下文件(3种语言版本,英语、法语和荷兰语)阐述了软件和在线帮助的各类本地化服务。
这个文件有9篇参考文件,每个文件都侧重软件翻译和本地化服务。
Related topics
为什么在Eurologos集团,本地化成为了“全球本地化”
翻译的重新本地化
计算机软件的本地化
Eurologos集团本地化服务概况
软件和在线帮助本地化的平台
软件本地化、在线帮助和网站的产品形式
本地化的主要障碍
八个基本阶段
2005软件本地化
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN
Copyright 2008
-
保密政策
-
站点地图
-
全球分公司
-
词汇表
-
最新电子杂志
-
保密性
首页
:
公司
:
介绍
:
我们的业务与价格
:
我们的公司体系
:
我们的客户及数据
:
我们的软件与硬件
:
自由竞争
:
我们的历史
:
道德规范
:
服务
:
翻译
:
法律文件翻译
:
口译
:
编辑与出版
:
写作、校对和修订
:
网站与多媒体
:
本地化
:
小语种
:
计算机辅助翻译和术语
:
配音
:
造词
:
建议与培训
:
全球化 全球本地化
:
质量
:
质量优异性
:
质量控制
:
质量合同
:
保密性
:
争论性
:
研究与发展
:
特约加盟
:
职业生涯
:
会议
:
Eurologos集团译学书籍
:
参考书目
:
周年
:
术语表
:
媒体中心
:
Glocal电子杂志
:
媒体文件
:
媒体文章
:
新闻稿
:
德语版Eurologos文章
:
英语版Eurologos文章
:
联系我们
:
Choose your language
Deutsch
English US
Español
Eesti
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Srpski
汉语