研究与发展


翻译写书的时候
如我们所知,翻译和美术设计者都有些自恋。他们习惯于将自己隐藏在给客户的线条和图片之后,不可避免地,他们培养了不可控制的骄傲和自负。
这也是我们的语言学家和美术设计者们决定以珍贵精致的两件礼物来庆祝Eurologos集团成立20周年的原因。首先,我们在雅典有了一个新的分公司。确实,Eurologos集团母公司如果没有分公司的话就不能继续发展了。
然后,我们让自己以七种语言出版的书华丽地称颂1500年来翻译的最高典范Saint Jerome。他的拉丁文圣经(希腊语和希伯尔语的圣经翻译版本)足以使他被称为书面材料出版界的奠基人:我们现代活动的基础。
今天,当我们有可能健忘的时候,我们应该记住他。
所以,从事了专业多语言翻译20年以后,留给我们的就是陷入顽固的热情。我们总是被迫回到自己欲望冲动的乐趣。
我们可以向你保证我们并不想寻找应对之策。

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN