公司


这并不昂贵,而是物有所值!

五十种最重要的语言在互联网时代迅速传播。
在全球化经济的影响下,大约四十到五十种语言组成了基本的现代文字使用传播领域。因此,虽然世界上存在着各种各样的不同文化,但是Eurologos集团的翻译人员、术语学家和美术设计员们永远不会停止努力,直到我们能够对所有语言都进行重现本土性特点的翻译工作。


Eurologos集团充分体现了“全球本地化”特点。也就是说,我们兼顾了全球化与本土化,前者表现在我们在全球四大洲都拥有分公司,而每种语言都至少在该语言使用地设置一家分公司则充分地体现了我们的本土化。
所有全球性的公司都需要能重现语言本土性特征的翻译。
仅仅坐在一间办公室里将文字翻译成他国语言,不仅难以保证质量,而且更加昂贵。

这就是为什么Eurologos集团坚持“行星计划”的必要性。(“行星计划”,即不断在世界重要经济中心城市设立分支机构。) 而这些重要的世界经济中心城市同样被那些值得我们与之竭力沟通与合作的企业与国际机构所瞩目。

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN