公司


撒谎是商业准则!

“我们拥有上百位专业翻译员,精通各个领域……”
这常见于数不胜数的“邮箱”翻译公司的广告语。这其中有三层欺骗。

首先,
翻译员的专业水平根本及不上各个领域每天不断的生成速度(用现有的专业数量乘以语言和语言组合的数量便足够了……)

第二,
在专业的电话簿中甚至不能找到专业翻译员的秘密团队。即使翻译员努力使自己“专业化”,他们始终还是要参考先前已确认的翻译记忆词条。

第三,
那些翻译公司对外宣称的上百位翻译员团队也为其他公司服务,以简单错误的低价来误导客户,以吸引他们的潜在客户。

作出空头承诺
客户总是不断寻求成本节约,他们赶紧要将他/她的文本进行翻译,同时销售人员不断得作出各种保证,但是客户在下订单时总有一些担心。此外,他们已经熟悉了这样的无声恐惧。每次他/她“相信”一个“空头承诺”时,他/她总是心存畏惧。事实上,完全本地的“邮箱”公司和非“全球本地化”的翻译公司求助于“专业”翻译员的美丽的谎言。这是为了掩饰他们在目的语市场没有分公司的窘境,使用这些内部翻译员-校译员,至少能及时确认文本……

过分的迷惑
为了要从其他翻译公司中脱颖而出,一些完全本地化的公司(注意!有很多这样的公司)会毫不犹豫地不断进行过分宣传。换句话说,他们无止尽地夸大对翻译速度和翻译质量的宣传承诺。当然,报价很低。

但是,Eurologos集团凭借着它多语种制作的重新本地化过程,能提供具有竞争力的低报价。

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN