Servicios


Del último Sistema de Gestión de Contenido (CMS) a los hipertextos
Nos ocupamos también la localización multilingüe de sitios web en la Red.


Nos encargamos de la traducción y adaptación de todo tipo de ficheros que componen un sitio Web (HTML, XML, ASP, JS, etc.), de los vínculos de hipertexto y de las ilustraciones, especialmente con sistemas CMS.

Nuestros diseñadores Web y nuestros webmaster trabajan codo con codo para localizar las imágenes y asegurar el buen funcionamiento de los sitios traducidos. Para ello, utilizan programas como Dreamweaver o Flash.

Y, sobre todo, trabajan directamente con los traductores para asegurar la localización de páginas Web en varios idiomas. Esto permite una traducción y adaptación fiel en todas las lenguas en las que el sitio Web puede consultarse.

La “glocalización” del Grupo Eurologos se basa, por lo tanto, en la localización integrada de los textos multilingües y de los soportes Web.

Tras el visto bueno del cliente, podemos registrar y poner en marcha el sitio Web a través del proveedor elegido (provider).

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN