Servicios


Las etapas de localización de programas informáticos y de ayuda en línea

La localización de software consiste en la traducción y adaptación de un programa informático a efectos de su comercialización en un mercado específico.
Este proceso abarca la preparación de los glosarios en los distintos idiomas y variantes lingüísticas, el análisis de los archivos y de sus formatos. Luego, se procede a la traducción de los menús, de la interfaz del usuario, de los cuadros de diálogo y de la ayuda en línea.
Se incluye, igualmente, la particularización (en caso necesario) de las características técnicas (normas eléctricas, telemáticas, monedas, formatos, etc.) así como la comprobación final de los resultados (tests, resolución de errores, controles de calidad, etc.).

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN