Servicios
Las tecnologías de la Gestión de Conocimientos
El personal que se ocupa de la elaboración de la documentación y la publicidad de la empresa de hoy un día no puede olvidar, en lo sucesivo, las nuevas técnicas de producción multilingüe conocidas bajo el nombre de ingeniería lingüística.
No basta con abastecerse de memorias de traducción, sistemas de traducción automática o cadenas de edición y publicación (para las cuales Eurologos aconseja, por supuesto, una elección totalmente libre e independiente), sino que hay que familiarizar al personal con estos equipos de forma rápida.
Hay que enseñarle su buena utilización y transmitirle un saber hacer según las técnicas actuales de Gestión del Conocimiento.
Eurologos propone formaciones ad hoc según el proyecto que se va a emprender o que ya está en marcha. La evaluación personal del dominio lingüístico de un idioma y de las técnicas para editar la producción precede a toda propuesta de formación, cuya realización es organizada y estructurada por Eurologos.