Услуги

Самая полная и практическая книга по Translation Memories
Директор отдела терминологии Брюссельского отделения Группы Eurologos Сандрин Олийник описала в этой книге (1998-1999, 126 страниц) теоретические основы и практический опыт фирмы Eurologos по управлению технолектами их клиентов, а также их специализированными терминологиями (всего около двадцати в книге).
Рано ушедший от нас профессор Aд Херманс, выдающийся голландский транслатологист и терминологист, возглавлявший отдел терминологии в Брюсселе, написал предисловие к этой книге, получившей одобрение на европейском уровне.

                                             Щелкните по книге, чтобы ее загрузить в формате PDF

                        Английский вариант                                                             Французский вариант

        
                                                 

                                                                               Испанский вариант 


                                                     

                                                  C.A.H.T. Группы Eurologos 
                         Teхнолекты, терминологии и Сomputer Assisted Translation
                                     Отдел терминологии – Сандрин Олейник
                                       Eurologos-Brussels – 2 апреля 1999

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN