Компания

Обман как коммерческое правило!

"У нас сотни специализированных переводчиков во всех областях..."
Эти слова очень часто можно читать в рекламах бесчисленных переводческих агенств типа "почтовых ящиков". Это тройное надувательсвто.


Во-первых,
ежедневное и бесконечное умножение областей экспертизы делает невозможным специализацию переводчиков (для убедительности достаточно умножить число существующих специализаций на количество языков и языковых комбинаций...).


Во-вторых,
эта секретная армия специализированных переводчиков не существует даже в богатом воображении составителей профессиональных указателей. И даже если переводчики умудряются «специализироваться», они всегда должны обращаться к ранее одобренным переводам в компютерной сети.


В-третьих,
эти команды сотен переводчиков, о наличии которых сообщали эти агенства, часто зарегистрировованы в других, печально известных взаимосвязанных агенствах, и они представлены для введения в заблуждение и привлечения потенциальных клиентов простым методом-непропорционально низкими ставками на переводы.


Давая беспочвенные обещания
Клиент, находящийся постоянно в поисках священной экономии, спешит заказать перевод его или ее текста и «будучи обнадежен» многочисленными обещаниями торгового агента, заказывает его или ее перевод с некоторой степенью сомнения. Более того, это молчаливое беспокойство уже ему знакомо. Каждый раз, когда он или она доверяют «беспочвенным обещаниям», они это испытывают. По правде говоря, исключительно местные агентства – «почтовые ящики», и не «глокальные» переводческие агенства внедряют обманное понятие об армии «специализированных» переводчиков. Они это делают с целью скрыть тот факт, что у них нет бюро на рынках целевого языка, которые им дали бы возможность контролировать тексты переводов во-время, используя своих собственных переводчиков и корректоров.


Мистификция завышенных обещаний
Для того, чтобы отличиться от других переводческих фирм, некоторые совсем местные агенства (Вимание! Их много), не колеблясь идут на обман, делая завышенные обещания. Говоря другими словами, они систематически и неумеренно обещают нереальные быстроту и качество переводов. И по низким ставкам конечно.


Тем не менее, фирма Еurologos может предложить весьма конкурентноспособные ставки благодаря экономии и сбережениям, полученным от релокализации многоязыковых переводов.

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN