Качество
TQA (Гарантия Абсолютного Качества) является функцией контроля
Гарантия лингвистического качества – особенно качества перевода – может быть достигнута только в результате проверок, многих проверок. Когда лингвистическое качество (терминологическая релевантность, социально-стилистическая строгость и гео-стилистическая последовательность) и графическая и типографическая красота макета (макета и иллюстраций) должны «осуществиться совместно», число перепроверок умножается. Этого требует так называемое понятие «нулевой ошибки»!
Вот почему процесс производства фирмы Eurologos покрывает и, если необходимо, повторяет то, что ISO- Международная Организация по Стандартизации 9000 называет «циклом качества»: классической последовательностью производства - проверки - исправления - проверки - оценки.
Гарантия лингвистического качества – особенно качества перевода – может быть достигнута только в результате проверок, многих проверок. Когда лингвистическое качество (терминологическая релевантность, социально-стилистическая строгость и гео-стилистическая последовательность) и графическая и типографическая красота макета (макета и иллюстраций) должны «осуществиться совместно», число перепроверок умножается. Этого требует так называемое понятие «нулевой ошибки»!
Вот почему процесс производства фирмы Eurologos покрывает и, если необходимо, повторяет то, что ISO- Международная Организация по Стандартизации 9000 называет «циклом качества»: классической последовательностью производства - проверки - исправления - проверки - оценки.