Usluga


Tehnologije upravljanja znanjem (Knowledge Management)
Zaposleni u jednoj modernoj kompaniji zaduženi za proizvodnju dokumentacije i reklamnog materijala ne mogu ignorisati nove tehnologije višejezične proizvodnje, poznate pod imenom jezički inženjering.

Nije dovoljno opremiti se prevodilačkim memorijama, programima za automatsko prevođenje i lancima za editing i izdavaštvo (u vezi čega Eurologos, naravno, pruža savete, ali ostavlja klijentu u potpunosti slobodan izbor), već je potrebno na brz način upoznati zaposlene sa tom opremom. Potrebno je naučiti ih kako da ovu opremu koriste na optimalan način i preneti im nou-hau u skladu sa modernim tehnologijama Upravljanja znanjem.

Eurologos nudi ad hoc obuku, po meri projekta koji treba biti započet ili na kom se radi. Valutacija pojedinačnog poznavanja jednog jezika i tehnika za reklamiranje proizvodnje na tom jeziku prethodi izradi svakog predloga za obuku čije sprovođenje Eurologos organizuje i strukturiše.

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN