Serviços
A cultura tradutológica que está na base dos conhecimentos da EUROLOGOS
A tradução-adaptação de textos comerciais, publicitários e técnicos tem constituído essencialmente as actividades empresariais da Eurologos ao longo de 30 anos.
Ao longo dos anos, foram adicionadas a esta especialidade as restantes actividades do grupo (serviços multilingues).
O objectivo desta integração era estruturar o sistema Eurologos, ou seja, um sistema global de escritórios de tradução situados estrategicamente e um sistema de serviços complementar relacionado com serviços linguísticos (de localização e concepção web). Os custos e as poupanças assim o exigem.
A tradução-adaptação de textos comerciais, publicitários e técnicos tem constituído essencialmente as actividades empresariais da Eurologos ao longo de 30 anos.
Ao longo dos anos, foram adicionadas a esta especialidade as restantes actividades do grupo (serviços multilingues).
O objectivo desta integração era estruturar o sistema Eurologos, ou seja, um sistema global de escritórios de tradução situados estrategicamente e um sistema de serviços complementar relacionado com serviços linguísticos (de localização e concepção web). Os custos e as poupanças assim o exigem.
Muitos dos nossos competidores, para tentarem confirmar a qualidade dos seus serviços, gostam de falar da sua inteligência... No Grupo Eurologos, podemo-nos dar ao luxo de não termos de nos gabar acerca do nosso Quoficiente de Inteligência. A qualidade está sempre sujeita a verificações, muitas verificações
Anúncio de apresentação da equipa da Eurologos-Bruxelas em 1992
A qualidade está sempre sujeita a verificações – muitas verificações
A qualidade está sempre sujeita a verificações – muitas verificações