Firma
Co najmniej jedno biuro dla każdego oferowanego języka
Przedsiębiorstwa globalne potrzebują „zrelokalizowanych” języków.
Produkcja w językach obcych w jednym tylko biurze jest nie tylko ryzykowna dla jakości (geostylistycznie), lecz także bardziej kosztowna.
Stąd Eurologos realizuje globalny projekt ciągłego otwierania nowych biur w najważniejszych ośrodkach gospodarki światowej. Ośrodkach, które cieszą się największym zainteresowaniem wśród firm i instytucji o globalnym zasięgu, chcących za wszelką cenę eksportować na ich rynki i porozumiewać się z nimi.
Pięćdziesiąt najważniejszych języków w erze komunikacji internetowej
Gospodarka globalna oparta jest na czterdziestu do pięćdziesięciu językach, które stanowią wektory współczesnej logosfery. Stąd tłumacze, specjaliści z zakresu terminologii, graficy komputerowi, kierownicy projektu jak i informatycy Grupy Eurologos, choć przekonani o niezaprzeczalnej wartości własnej kultury, nie spoczną, póki nie zrelokalizują produkcji każdego języka.
Grupa Eurologos jest „glokalna”, to znaczy globalna (obecna na czterech kontynentach) i równocześnie lokalna (posiadająca co najmniej jedno biuro dla każdego języka).