Firma
Można „delokalizować” wszystkie produkty ... oprócz języków

Każde biuro Eurologos opiera swą działalność na trzech głównych zasadach:

Produkcja i weryfikacja tłumaczeń tam, gdzie mówi się danym językiem
(jakość językową można zapewnić tylko posiadając prawdziwą międzynarodową strukturę biur).

Oparcie produkcji na terminotyce (precyzja terminologiczna, czyli podstawa jakości językowej, nie jest możliwa bez szeregu branżowych glosariuszy „technolektów” przechowywanych w bazach tłumaczeń każdego biura).

Gwarancja kontroli tłumaczeń i opracowań, aż po wydruk i publikację multimedialną (uczestnictwo grafików komputerowych pozwala zaoszczędzić czas i pieniądze: umożliwia oferowanie kompletnych usług, które integrują usługi językowe z drukiem i usługami).

Total Quality Management EUROLOGOS



Total Quality Management w biurach Grupy działa w oparciu o 400-stronicowy
Podręcznik Procedur Eurologos.
Copyright 2008 - - - -