Diensten
Juridische bijstand kan alleen maar lokaal zijn
Bijgestaan door advocaten, notarissen of gerechtelijke ambtenaren bereiken de vertalers van onze kantoren de legalisatieresultaten door verschillende soorten kennis (niet zelden onvermijdelijk, vooral voor sommige landen) te gebruiken die eigen zijn aan het feit dat men ter plaatse woont.
Zo kan elk probleem in verband met een patent, apostille of industrieel merk meteen worden aangepakt. De verantwoordelijken van onze kantoren houden zich ook bezig met problemen over de industriële eigendom, zelfs voor landen die niet aangesloten zijn bij de OMPI-WIPO.
Bijgestaan door advocaten, notarissen of gerechtelijke ambtenaren bereiken de vertalers van onze kantoren de legalisatieresultaten door verschillende soorten kennis (niet zelden onvermijdelijk, vooral voor sommige landen) te gebruiken die eigen zijn aan het feit dat men ter plaatse woont.
Zo kan elk probleem in verband met een patent, apostille of industrieel merk meteen worden aangepakt. De verantwoordelijken van onze kantoren houden zich ook bezig met problemen over de industriële eigendom, zelfs voor landen die niet aangesloten zijn bij de OMPI-WIPO.
In de hel, zoveel is zeker, hoor je alle talen. Bij Eurologos doen wij nog beter: wij vertalen en drukken ze zelfs duivels goed!
Reclameadvertentie met het team van Eurologos-Brussel 1991