Kwaliteit
A. De multinationale structuur van Eurologos (op 4 continenten) stelt het bedrijf in staat haar slogan:
'Translating and publishing where the languages are spoken' waar te maken.
B. De kwaliteit van het multilinguïsme in de moderne communicatie vereist een 'geglokaliseerde'
productie (geglobaliseerd en tegelijkertijd gelokaliseerd op de markten van de doeltalen:
alleen de 'geglokaliseerde' productie heeft een sterk concurrentievermogen en is van uitstekende
kwaliteit).
C. Alle diensten van het Eurologos-systeem (vertaling, lokalisatie van software of websites, tolken,
grafische producties, de aanpassing van reclames en het editen van publicaties uit de
bedrijfswereld) komen tot stand dankzij de gezamenlijke inspanning van al onze kantoren en de
snelheid van het huidige tijdperk (synchromarketing).
D. Daarom biedt het Eurologos-systeem het meest omvangrijke geheel van taaldiensten en
-bemiddelingen, die tegelijkertijd ter plekke worden gecontroleerd en de scherpste prijzen hebben:
ze worden op de doelmarkt geproduceerd voor de allerlaagste prijs. Kortom, alleen de diensten van
een wereldwijd systeem zijn opgewassen tegen de talige tussenkomsten in de logosfeer.