Onderzoek & Ontwikkeling
Elk ding heeft een naam
"Enkel filosofen en artiesten
 kunnen het zich veroorloven
 een algemene definitie te geven voor
een voorwerp en dit enkel omdat dat,
ongeacht de definitie,
voor hen niets uitmaakt. "


Théodore Levitt
The marketing mode
New York, 1969

Zeker 50 woorden om het te zeggen
Een ware professional herken je aan zijn instrumenten en aan zijn lexicon. Zo moeten deskundigen die met taal werken, en vooral met geschreven taal, zich ten minste uitdrukken met dezelfde correctheid als een mechanicus die liefdevol zijn instrumenten of de te vervangen onderdelen van een motor beschrijft.

Zij moeten namelijk met de nodige relevantie kunnen spreken over hun eigen activiteiten, de redactie-vertaling en meertalige editing, zonder daarbij te vervallen in oppervlakkigheid en onbeduidende algemeenheden.
Als taalkundige dienstverleners moeten zij ook in staat zijn een gegronde en zeer precieze dialoog met de klant te voeren.
De EUROLOGOS Groep heeft een glossarium opgesteld van 309 woorden (volledige lijst hieronder), dat verscheen in het boek Vertaling, tekstaanpassing en meertalige editing, uitg. T.C.G., Brussel, 1994.
Hierna volgt een professioneel minilexicon van 52 sleutelwoorden uit het glossarium. Deze vormen de onmisbare metataal die nodig is om een relevant discours te voeren over taalkundige diensten.

* Het woord metataal maakt dan ook deel uit van het minilexicon.



TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN