De EUROLOGOS Groep bestaat uit een hoofdkantoor, dochterondernemingen, alsook uit een netwerk van franchisenemers, EUROLOGOS Multilingual Editing Network genaamd, dat geleidelijk aan uitbreidt in haast alle belangrijke landen ter wereld.
De verspreiding van de beroepscultuur is een van de eerste taken van iedere moderne onderneming.
De vraagmarkt (die van de huidige en toekomstige klanten) moet immers op de hoogte worden gebracht door die van het aanbod (de ondernemingen die de producten en diensten leveren).
Bestuurders en kaderleden van de Eurologos Groep schreven een aantal boeken over de toegepaste vertaalwetenschap. Met trots stellen wij er enkele voor.
Een onderneming kan haar economische leiderspositie niet rechtvaardigen zonder publicaties over research binnen de beroepscultuur van haar eigen sector
De EUROLOGOS Groep vierde in 1997 de 20ste verjaardag van haar oprichting met een eerbetoon aan de Heilige Hiëronymus, patroonheilige van de vertalers.
Een ware professional herken je aan zijn instrumenten en aan zijn lexicon. Zo moeten deskundigen die met taal werken, en vooral met geschreven taal, zich ten minste uitdrukken met dezelfde correctheid als een automonteur die liefdevol zijn gereedschap of de te vervangen onderdelen van een motor beschrijft.
In deze rubriek worden een tiental carrièremogelijkheden binnen elk van de Eurologos-kantoren voorgesteld. Daarnaast worden de selectiecriteria geschetst die gewoonlijk worden toegepast bij het kiezen en beheren van het personeel, teneinde de productieve competitiviteit van de Eurologos Groep te garanderen.