
Pour les quatre continents
Matteo Fiorini et Dario Bertolesi, deux responsables d’Eurologos-Milano, ont écrit une brève nouvelle à partir de l’histoire biblique de la Tour de Babel afin de fêter avec un très beau livret le Trentième Anniversaire de la fondation à Bruxelles d’Eurologos. Pour la rendre lisible partout, ils l’ont fait
|
traduire en 13 langues (anglais, français, espagnol, allemand, néerlandais, portugais, polonais, russe, grec, japonais, arabe, hébreu et chinois). La traduction de cette dernière langue a été assurée par le tout nouveau siège qu’Eurologos-Milano a ouvert à Shanghai.
Le langage des fables des deux papas à leurs quatre enfants
Après avoir réécrit dans un langage de conte de fées, l’histoire bien connue de la destruction de la Tour de Babel afin que leurs enfants (quatre filles !) puissent bien la comprendre et la lire, ils ont confié l’illustration merveilleuse et en couleur à Viviana Spreafico, une graphiste
qui avait déjà collaboré depuis longtemps avec le siège milanais.
|
Les images dans un style naïf rendent ce livret précieux tout en attribuant à l’étrangeté de la narration une touche poétiquement surréelle …
La métaphore avec nos activités multilingues trouve dans ce récit une dimension transcendante des plus précises.
Avant de la mettre en ligne sur notre site web, demandez-en une copie à notre siège de Milan.
|