L.Lair. International manufacturer of industrial thermal equipment

Fire control

Combustion systems under thermal control
A strong experience in the domain of gas relaxation. L.Lair organization was created at the dawn of the 50’s and specializes in gas regulation and security process of flame relaxation. From the automobile to the aeronautic sector, from food processing to waste treatment, their competence and savoir-faire enables them to treat combustion systems at all levels (study of the specific

needs, adapted proposals, specific conception, realization, installation…)

Eurologos-Paris linguistic partnership
In the framework of an important project with NISSAN SAINT PETERSBURG, the company

Solenoid valve designed for air command
in low pressure

L.LAIR entrusted EUROLOGOS-Paris the translation in Russian of a CD-Rom of nearly 240 pages of

technical documentation and more than a half of the content was in AutoCAD format. Of course, we are perfectly able to translate all types of data carrier while faithfully respecting the page setting of the source files. The stake of the project was big as it concerned the translation of gas thermal equipment dedicated to warming up the air of painting assembly lines (a sector of activity where the money invested is

 

Gas burner with incorporated air ventilator

huge and where mistakes are not allowed). Whether it be translations of general instructions, maintenance files, documents explaining the functioning of thermal equipments or even conformity certificates in regard to directive « Machines 89/392/CEE », EUROLOGOS-Paris accomplished – as in the accustomed – its task in a truly professional way such as all the offices of the Group.





Vincent VARELLI

General Manager
Eurologos-Paris
☏+33 (0)1 45 97 29 54
info@eurologos-paris.com

 

 

 

A CD for the European Social Fund Agency

 


 Human resources at an  european level


 



Realization of a flash animation for the web site and on CD
The Agency for European Social Fund has for aim to promote employment and human resources at european level. To this aim, the Agency fully collaborates with the

European Commission. For one of their projects, ready to be launched, we have been asked to realize a flash animation of 145 slides in French (for their internet site and a CD-rom) with integration of recorded voice commentary (done by us). The CD-rom shall be sent to all

the french speaking trainers.

Yannick DERWA
Webmaster
Eurologos-Bruxelles
☏ +32 2 735 48 18
y.derwa@eurologos.be





The partnership Eurologos Littera Graphis – Pyrenevest


Packing for fertilizers
in arabic and english

From printing to the internet
Pyrenevest is a belgian company envolved in promoting economic exchanges, in the agro-chemical field, of fertilizers and minerals.



Littera Graphis – a 100% subsidiary of Eurologos – realizes since many years for this customer, all their communication whether print or internet.

 

Lately, we have been asked to realize certain fertilizer packings (protection of fruits against diseases and insects). Pyrenevest has pushed forward three sorts of fertilizers (produced in China) and distributed in Egypt.
The print layout is in Arabic and English.



Julie RADOUX

Infographiste
Eurologos-Bruxelles
☏ +32 2 735 48 18
j.radoux@litteragraphis.be

 



Eurologos-Bucarest web site translations
for Garnier and Nissan


Beautiful words for
beauty products

Eurologos-Bucarest is word prolific in Romanian (Garnier)
Localization of web sites in Romania is a daily task for our Eurologos-Bucarest office. In 2007, our Romanian specialists translated more than 50.000 words for Publicis clients.

The latest web site translated into Romanian is www.garnier.com/fructis_style
You will be pleased to find here the Garnier Fructis magic translated into Romanian.Translated one 100% in Romanian and with taste that you cannot mistake, with its unique formula, infused with local flavors all this works to give you Garnier natural looking style while covering the whole Romanian Glocal market.


Powerful words for powerful products (Nissan)

Another web site localized by Eurologos-Bucharest in 2007 was the Nissan web site www.nissan.ro . Everything you want from small, medium to big and powerful cars…but this time you can find all the info in Romanian. With the help of Eurologos-Bucarest team, Nissan products like Tiida, Pathfinder or Qashqai are translated into Romanian. Our Bucharest office also ensures translations and linguistic services for Publicis clients interested in quality translations. Companies dealing with multilingual environments should therefore be able to create the best possible translations for its clients, no matter the language, hence,  here in Romanian.





 


Ioana CALINESCU

General Manager
Eurologos-Bucarest
☏+4021 242 38 33
info@eurologos-bucarest.com

 

EUROLOGOS GROUP OFFICES.
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN
Glocal Eurologos e-Magazine JANUARY - MARCH 2008