Eurólogos-Madrid se prepara para la obtención de la norma doble EN-15038 e ISO 9001.
Después de Eurólogos-Ginebra, obtendrán la certificación otras sedes del Grupo. |
Gracias a la iniciativa de la EUATC (Unión Europea de Asociación de Empresas de Traducción).
En mayo del año 2006, tras tres años de trabajo común, se ha logrado aprobar la norma europea EN-15038 en materia de la provisión de servicios de traducción. Esta nueva reglamentación puede ser considerada como un inmenso archivo dentro del sector europeo de los servicios de traducción que pretende fortalecer su papel como fuente de potencial estratégico de valor añadido, algo que resulta necesario si tenemos en cuenta la notable variación, de un país a otro, de la realidad de los diferentes mercados así como el enorme don para |
negociar que exige la constitución de una estructura común válida para organizaciones internacionales como Eurólogos.
El resultado es un texto muy general pero casi nunca abierto a interpretaciones que establece el proceso y los recursos inherentemente necesarios para la provisión de un servicio de buena calidad.
La ISO 9001 para Eurológos-Madrid después de unas largas vacaciones.
Ahora que se ha fijado el estándar, las organizaciones que ofrezcan servicios lingüísticos deben (de)mostrar ser capaces de responder a las exigencias establecidas si quieren ser recipiente potencial de cargos asignados por una institución europea. |
El siguiente paso lógico es proceder a la certificación de las compañías para que éstas respondan a los nuevos estándares fijados. Eurológos-Madrid tiene como objetivo ser la primera sede de la Asociación que garantice a sus clientes una traducción certificada de acuerdo con la norma EN-15038. Ya se han emprendido los trabajos preparatorios que pretenden llevar a la Asociación a obtener la certificación EN-15038 e ISO 9001, más general. Contamos con obtener la certificación EN-15038 en abril del año 2008, y la ISO 9001 nada más acabar las vacaciones de verano.
|
¡Traducciones técnicas, ante todo!
Ger 2i: Todo pasa por las tuberías
|
 |
Eurologos-París, unida a Ger2i Ensemblier por una tubería.
(De la primera página)
En 2001, este grupo generó un volumen de negocios de 58.000.000 €, y le proporcionó empleo a 450 personas. Con sede en el norte de Francia, es una empresa que se extiende por todo el territorio francés, así como en Europa y en el resto del mundo. Con más de 15 años de experiencia y savoir-faire reconocido, Holding D se consolida como un verdadero socio industrial.

|

Su filosofía: “Un cliente satisfecho. Nosotros ponemos la experiencia y el cliente pone su éxito.”
Eurologos-París se siente totalmente identificado con esta filosofía del “cliente satisfecho”. Gracias a los 30 años de experiencia de nuestro grupo, hemos podido proporcionar al servicio Ger2i Ensemblier toda nuestra experiencia lingüística, respondiendo así a sus necesidades lingüísticas, siempre en perfecta armonía con el enfoque cualitativo que un holding de tal calibre se merece.
|
Eurólogos-Lisboa colabora con una gran multinacional.
3 M Portugal escoge a Eurólogos.

|
Traducciones del portugués a otros idiomas, sobre todo al inglés.
(De la primera página)
Eurólogos-Lisboa elabora traducciones del inglés y del español al portugués para numerosos departamentos de esta polifacética empresa. Se proveen de forma regular todo tipo de textos, incluso aquellos altamente
|
técnicos que se necesitan como material comercial, o listados de términos en diferentes formatos.
No cabe duda de que sólo una sociedad dinámica, experimentada (acabamos de festejar nuestro trigésimo aniversario) y, sobre todo, de carácter multinacional
como
|
Eurólogos, puede responder a la variedad de servicios que exige una empresa como 3M, consciente de que sólo un colaborador con experiencia tanto global como local puede garantizar calidad y valor comercial.
|
No se pierda la próxima Newsletter, e-Magazine de Eurologos
Así estará al corriente de las noticias de todas las oficinas Eurologos así como de sus clientes, información sobre traductología, edición multilingüe, publicación multimedia, localización de software, localización de páginas web, siempre multilingüe. Estará siempre al día en lo que se refiere a la globalización de la documentación industrial más actual y a las novedades del mercado internacional del sector de la comunicación (multilingüe, naturalmente). En breve, estará al tanto de la "glocalización ".
Suscríbase visitando:
www.eurologos.com/htm/Pages/page42fr.asp
o llámeme.
Envíe cualquier tipo de comentario, sugerencia, crítica o contribución a nuestra publicación…
¡El futuro pertenece a los pequeños medios de comunicación ! |

|
EUROLOGOS GROUP OFFICES.
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE
LANGUAGES ARE SPOKEN |
Eurologos e-Magazine OCTUBRE - DICIEMBRE 2007 |
|