Apemh, una sociedad sin ánimo de lucro que atiende a los minusválidos europeos, trabaja con Eurologos-Bruselas

 


Remodelación del sitio web y un nuevo folleto para los discapacitados

El proyecto Contiempo (CONtinuous Training for Innovation and EMPOwerment)
Eurologos-Bruselas trabaja regularmente, a través de su filial Littera Graphis, para Apemh, la agencia sin ánimo de lucro que organiza la formación y la gestión de las personas minusválidas a nivel europeo.

Acabamos de rediseñar su folleto de presentación y su sitio web  (www.contiempo.info y http://www.contiempo.org/).

 


La información se recoge tanto en impresos como en sitios web y en Internet en línea, y se realiza en Eurologos completamente bajo el mismo techo. La economía y los presupuestos de estos tiempos lo exigen.

Benoît Servais
Web Localization Manager
Eurologos-Bruxelles
☏+32 2 735 48 18
b.servais@eurologos.be


 

30 de septiembre : celebración de San Jerónimo

El protector de la traducción, celebrado una vez al año


Este año, en el 30º aniversario de Eurologos, celebramos especialmente nuestro patrón



El 30 de septiembre de cada año los traductores de todo el mundo celebran San Jerónimo, doctor de la Iglesia católica y protector de la traducción gracias a su traducción de la Biblia – del hebreo y del griego hacia el latín, la Vulgata – escrita hace unos 1500 años (!).

Nuestro santo protector fue a la vez un gran traductólogo, como se diría hoy en día a causa

 

de sus innumerables escritos sobre cómo traducir bien : en la fidelidad de restitución y en la belleza estilística.
Con motivo del trigésimo aniversario del nacimiento de Eurologos, todas nuestras oficinas – de todo el mundo – celebran San Jerónimo con un énfasis particular mientras se acuerdan de los principios traductológicos decididamente eternos.

EUROLOGOS GROUP OFFICES.
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN

Eurologos e-Magazine JULIO - SEPTIEMBRE 2007