Eurologos-Milan celebrates the creation of a new website: wine and friends

E-commerce at wineandfriends.it

 

A start-up company that is already well underway in electronic commerce
In 2007, Marie-Anne Bussière created a modern business for marketing both French and Italian wines. Online, 24/7: Internet shopping is currently safe and widely practiced. Home delivery, following online payment, is reliable and always convenient.
A rigorous selection of wines and producers means that it is possible to obtain quality wines at exceptional value for money at the click of a button. All wines are of Denomination of Controlled Origin: DOC (“Denominazione di Origine Controllata”) for Italian wines, and AOC (“Appellation d’Origine Contrôlée”) for the French.
All wines are made by independent producers who manage their production in its entirety, from the cultivation of the vineyards to the bottling and labeling, not forgetting the wine-making process itself.

Localization for an easily navigable website

Multilingual websites are no more. Instead, a language for each target market: the client’s language!
The introductory texts born of the founder’s imagination were integrated into the detailed descriptions of lands and production vintages. The merging of these data resulted in the creation of a website that is easy to navigate and has highly interesting content. Translators, terminologists and even sommeliers were thus hired by Eurologos-Milan to create a product as old as wine itself.
The result is a veritable virtual cellar of enormous proportions available on the Internet, from which the best bottles of wine can be selected. We will drink a toast on delivery.


Dario BERTOLESI
Client Leader
EUROLOGOS-Milano
☏ +39 02 68 80 951
info@eurologos-milano.com

 

   



French, English and Polish interpretation by Eurologos-Gliwice

Industrial tourism at a UNESCO conference in Poland

The University of Katowice and the World Tourism Organization as promoters
Our Polish office in Gliwice organized an international conference in Zabrze, in the southwest of the country’s industrial basin. This conference focused on the development of tourism in industrial heritage sites.
Participants included UNESCO, along with its Polish Committee and the nearby University of Katowice.
The conference was a great success amongst both Polish and European experts in the field of tourism.

The seminars that took place during the Conference shed light on the various funding methods offered by the European Union for the promotion of industrial tourism and tourist services.
Eurologos-Gliwice took four interpreters with them to the event, which took place at the Coal Mining Museum, Zabrze.


Arkadiusz DZIURA

General Manager
Eurologos-Gliwice
☏ +39 02 68 80 951
info@eurologos-gliwice.com

 
   
   

An agency that makes up part of the world leaders at Eurologos



Multilingual services for leading agencies

Over 20 languages are covered at our Brussels office

 It is universally true that  large advertising  agencies, especially  multinational companies  such as TBWA, are a  source of delight for  international brands.  Who, for example, has  not heard of Samsonite  or the world champions  in cycling, Quick Step  (with Tom Boonen and  Paolo Bettini)?

Behind the international fame of these brands, there always lies an influential advertising agency.



Eurologos works in the service of multilingualism for several large communication agencies.
This is the case for TBWA in Brussels, for example, with whom we collaborate in the creation of advertisements in over 20 languages. In all humility, of course.



Claire GOODENS
Project Manager
EUROLOGOS-Bruxelles
☏
+32 2 735 48 18 c.goodens@eurologos.be
 

EUROLOGOS GROUP OFFICES.
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN
Eurologos e-Magazine JULY - SEPTEMBER 2007