ENERO - MARZO 2007

EDITING - TRANSLATION - LANGUAGE SERVICES - MULTILINGUAL LOCALIZATION - MULTIMEDIA PUBLISHING

  Eurologos Group (head office)
   Chée de Louvain, 550
   B- 1030 Bruxelles
   Tel. : +32 2 735 48 18

   info@eurologos.be
   www.eurologos.com
   (en 12 idiomas )


Para otros idiomas por favor haga
EN  FR  IT  NL

EUROLOGOS GROUP OFFICES.
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN

Sumario

Toda producción
puede "deslocalizarse",
menos la lingüística.
El Grupo Eurologos continúa "glocalizando"
(globalizando y localizando al mismo tiempo)
la producción de servicios multilingües y multimedia.

Nuestras oficinas Eurologos*

La comunicación global requiere
lenguas "glocalizadas"

*Las direcciones de nuestras oficinas
están en nuestra página web
www.eurologos.com












La Asociación de Colegios de Odontólogos y Organismos Similares Europeos contrata los servicios de Eurologos-París

Los buenos proveedores de servicios generan buenos clientes

Elegir el socio desde el principio
Una nueva asociación llamada “Asociación de Colegios de Odontólogos y Organismos Similares Europeos” (C.O.D.E), ha decidido confiar desde el primer momento en EUROLOGOS-París para que se encargue de la traducción de sus estatutos y su reglamento interno.


(continúa en la página 7)








Encuentro en Milán entre una delegación iraquí y el público

Interpretación árabe-italiano para la Fundación Corriere della Sera

El mayor diario italiano profundiza en el conocimiento de Iraq
El 7 de marzo de 2007 se celebró en el Teatro Studio el encuentro “Iraq, entre la pesadilla de la guerra y la esperanza de la coexistencia”. El acontecimiento estaba organizado por la Fundación Corriere della Sera como parte de una serie de encuentros de profundización en las realidades culturales, sociales, económicas y políticas de los países en los que se centra el interés de la comunidad internacional. Cinco figuras eminentes de la política iraquí participaron en el encuentro. Entre todos encarnan las diferentes corrientes que componen ese Babel cultural – bastante complicado – que reina en el país.

(continúa en la página 7)

EUROLOGOS GROUP OFFICES.
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN

Eurologos e-Magazine ENERO - MARZO 2007