|
PCI Bauprodukte S.A. entrusts the translation of its documents to Eurologos-ParisFor building professionals
|
|
|
Corbis design and photography books |
![]() |
Eva Ferrari |
|
The promotional presentation of Belgian French-language books |
![]() |
Sylvie Delbart |
Determining the language used |
office worked, in very close partnership with Shell, for the launch of this lubricant’s new formula. Deciding upon phraseology and technical terminology proved a difficult challenge. The texts themselves were then written up without many problems: it is always the case that after the glossary and expressions unique to the company’s technolect. have been defined, the localization of translations becomes – for Eurologos – a simple linguistic puzzle. In this case, the Shell technolects comprised product |
technical language and an essentially marketing-oriented communications glossary for one of the oil industry’s prestigious “Seven Sisters”
|
|
EUROLOGOS GROUP OFFICES. |
Eurologos Newsletter SEPTEMBER - DECEMBER 2005