|
Eurologos-Madrid: het voorbeeld van een klant verworven op de stand
|
|
Op de beurs van energie en klimaatregeling |
in het bijzonder, technische vertaling was voldoende om de vonk onmiddellijk te doen overslaan. Aangezien Schüco reeds
met vertaalgeheugens werkte, werd er onmiddellijk een gesprek met een aanwezige vertaler-terminoloog aangeknoopt… De
keuze voor Eurologos-Madrid was dan ook vanzelfsprekend. |
(meer dan 30.000 bezoekers uit de beroepswereld) was geen toeval: er staan twee ingenieurs aan het hoofd van het bedrijf!
Eurologos Madrid |
|
De urenlange uiteenzetting over het lokaliseren en de inhoud van Eurologos |
Dit is de situatie van Eurlogos-Milaan, die op 5 februari 2005 te Vicenza een conferentie ter attentie van de studenten
“Master in gespecialiseerde vertaling” gehouden heeft. |
– ondanks zijn volledige opleiding aan de rechtsfaculteit – heeft zijn publiek goed in de ban gehouden en aangezet tot een grote deelname aan het gesprek (hij had evenzeer een uitstekende advocaat kunnen zijn). Hij hoefde maar te vertellen over zijn dagelijkse ervaring op het werk (internationaal en aan de top) om de honger naar concrete kennis van zijn publiek van kandidaat-vertalers te stillen. De docenten en studenten hebben dit erg gewaardeerd. |
De “samenvatting” van de conferentie te Vicenza De vertaalmarkt: praktische toepassingen,
|
|
www.eurologos.com |
|
De auteur van deze conferentie werkt nu bijna negen jaar voor het Eurologos-kantoor in Milaan en hij was één van de protagonisten van het eerste succesverhaal van het kantoor op de Italiaanse markt. Dario houdt van de titel op zijn visitekaartje: “Client Leader”. Hij is er immers dol op zich te identificeren met de belangen van de klant en deze binnen Eurologos te vertegenwoordigen. |
“Wie zal hun belangen tijdens en na het productieproces vertegenwoordigen?”, herhaalt hij graag tegen zijn collega’s wanneer ze over de klanten van de groep praten. Om de waarheid te zeggen, hij houdt er zich zelfs bij elke opdracht mee bezig: vooral in de perfecte organisatie van de offerte en de prijs daarvan, die voor elk van zijn klanten bevredigend en correct moet zijn.
|
|
EUROLOGOS GROUP OFFICES. |
Eurologos Newsletter APRIL - MEI 2005