Eurologos-Leipzig vertaalt voor de Zwitserse onderneming Gifas-Electric

Het klikt tussen Gifas en Eurologos

De vertaling onmiddellijk in grafisch formaat
Gifas-Electric is een Zwitserse onderneming met meer dan 60 voltijdse betrekkingen, die reeds haar 25e verjaardag gevierd heeft. Bekroond met het ISO 9001-cerfiticaat, bezit deze onderneming, gesitueerd in Rheineck, meer dan 6.500 vierkante meter oppervlakte voor de vervaardiging en assemblage van haar elektrische producten (www.gifas.ch).

Van de huidige 5.000 klanten zijn er steeds meer buitenlandse bedrijven. Ons kantoor te Leipzig speelt een rol in de lokalisatie van Gifas-producten naar andere talen, en voornamelijk naar het Engels. Er wordt onmiddellijk vertaald in het formaat van de klant (Corel Draw of InDesign) om het hem mogelijk te maken teksten te gebruiken die onmiddellijk aan de lay-out werden aangepast.

Wieland Haselbauer
Director
Eurologos Leipzig
☏ +49 341 990 44 17
info@Eurologos-leipzig.com

 
 
 
 
 
 
 
 

In het kader van Genua, Europese cultuurhoofdstad in 2004

Alle taaldiensten van de conferentie over Tsjechov

Het tolken en de het opstellen van de akten
In november 2004 ontmoetten intellectuelen van internationale faam elkaar in Genua voor een conferentie getiteld “De ziel van de wereld en de wereld van Tsjechov”. Twee zeer intense studiedagen die plaatsvonden in het recent gerenoveerde Jeugdtheater en door de Fondazione Regionale Christoforo Colombo (Regionale Stichting Christoffel Colombus) georganiseerd werden.

Eurologos-Genua was met haar taaldiensten van de partij. Ons kantoor in Genua heeft naast haar volledige simultane vertaling naar het Engels, Russisch en Italiaans ook als technische sponsor aan de conferentie deelgenomen. De aangegane verbintenis duurde zeer lang aangezien ze met de voorbereiding van de akten van het evenement werd verlengd. Het is waar dat het plezier van de deelname aan de kennisverspreiding van wat Tsjechov zelf als “de mooiste van alle buitenlandse steden” definieerde, deze verbintenis verlicht heeft.


Natuurlijk is het door de ervaring van meer dan twintig jaar, de knowhow van haar procedures die met een ISO-certificaat bekroond werden, de flexibiliteit en haar bijzondere kennis die eigen is aan “problem solving”, dat het Eurologos-kantoor te Genua het hoofd kan bieden aan haar wens om zich als vertrouwenspartner te plaatsen tijdens de samenwerking aan een internationaal evenement.

Manuele Vecchi
Project Manager
Eurologos Genova
☏+351 2138 79045
info@eurologos-genova.com

   


Eurologos-Genova heeft
het ISO 9001-certificaat

 
 
 
 

MKS, Duitse onderneming in elektronische controle van de automatisering,
bij Eurologos-Keulen

De meertalige presentatie van producten en diensten

Controle – beweging – interface
MKS betekent “Machinen, Kontrol, Systeme” en is de naam van een avant-gardebedrijf opgericht in 1981. Het bedrijft is gesitueerd in het uiterste zuiden van Duitsland, in Rielasingen. Zijn activiteiten bestaan voornamelijk uit industriële engineeringactiviteiten (raadgeving, organisatie en productie) ( www.mks-control.com ).

Eurologos Köln
☏+0221 912 64 30
info@eurologos.de

De “training” en de “rotatie”-snelheid zijn twee sleutelwoorden van MKS, die met zijn software en micro-elektronische onderdelen de bedrijven van zijn klanten (grote groepen en bedrijven in opleidingstechnieken en uit de mechanica-industrie) organiseert en herstructureert.  Technische taal en rechtstreekse contacten met de ingenieurs zijn dagelijkse kost bij deze onderneming die zich op de internationale markten wil uitbreiden. Eurologos-Keulen werkt daar aan mee.

 

EUROLOGOS GROUP OFFICES.
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN

Eurologos Newsletter APRIL- MEI 2005