Eurologos-Leipzig traduce para la empresa suiza Gifas-Electric

La corriente circula entre Gifas y Eurologos

La traducción directamente en formato gráfico
Gifas-Electric es una empresa suiza que ha celebrado su 25º aniversario con más de 60 puestos de trabajo a jornada completa. Certificada según la norma ISO 9001 está situada en Rheineck y dispone de más de 6500 metros cuadrados de superficie útil para la construcción y el montaje de sus productos eléctricos (www.gifas.ch).  

Sus 5000 clientes actuales aumentan cada vez más en otros países. Nuestra oficina en Leipzig entra en juego a la hora de localizar sus productos en otras lenguas. Primero en inglés. Se traduce directamente en el formato del cliente (Corel Draw o InDesign) in modo da permettergli l’uso dei testi direttamente integrati nei layout

Wieland Haselbauer
Director
Eurologos Leipzig
☏ +49 341 990 44 17
info@Eurologos-leipzig.com

 
 
 
 
 
 
 
 

En Génova, capital europea de la cultura 2004

Todos los servicios lingüísticos de la conferencia sobre Chejov

Interpretación y redacción de actas
En noviembre de 2004 unos intelectuales de renombre internacional se reunieron en Génova con motivo de una conferencia titulada “El alma del mundo y el mundo de Chejov”. Dos días muy intensos de estudio que tuvieron lugar en el Teatro de la Juventud recientemente renovado, organizados por la Fundación Regional Cristóbal Colón.

Eurologos-Génova ha participado en los mismos con sus servicios lingüísticos. Nuestra oficina genovesa, además de haber facilitado el servicio completo de interpretación simultánea en inglés, ruso e italiano, ha sido el patrocinador técnico de la conferencia. El compromiso ha sido largo pues se prolongó con la preparación de las actas del evento. Bien es verdad que el placer de contribuir a dar a conocer la que el mismo Chejov definió como “la ciudad más bella entre las extranjeras” ha


aligerado el compromiso. Naturalmente, la experiencia de más de 20 años, la pericia de los procedimientos certificados según las normas ISO, la flexibilidad y el sentido particular del “problem solving” han permitido que Eurologos-Génova haga frente a la exigencia de posicionarse como socio de confianza al colaborar en un evento internacional.

Manuele Vecchi
Project Manager
Eurologos Genova
☏+351 2138 79045
info@eurologos-genova.com

   


Eurologos Génova posee
la certificación ISO 9001

 
 
 
 

MKS, empresa alemana de control electrónico de la automatización
en Eurologos-Colonia

La presentación multilingüe de productos y servicios

Control – movimiento – interfaz
MKS significa “Maschinen, Kontrol, Systeme"     y es el nombre de una empresa de vanguardia fundada en 1981. Está situada en el sur de Alemania, en Rielasingen. Sus actividades se basan en la ingeniería industrial (asesoramiento, estructuras y productos) y su páginaweb es( www.mks-control.com ).

Eurologos Köln
☏+0221 912 64 30
info@eurologos.de


La velocidad de “rotación” y “arrastre” son dos palabras clave en MKS, empresa que, con sus programas informáticos y sus componentes microelectrónicos organiza y reestructura las empresas de sus clientes (grandes grupos, empresas dedicadas a las técnicas de arrastre y construcción mecánica)El lenguaje técnico y el contacto directo con ingenieros son el pan de cada día en esta empresa muy especializada y enfocada a desarrollarse en los mercados internacionales. Eurologos-Colonia contribuye a ello.

 

EUROLOGOS GROUP OFFICES.
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN

Eurologos Newsletter ABRIL- MAYO 2005