Eurologos-Leipzig übersetzt für die Schweizer Firma Gifas-Electric

Gifas und Eurologos sind auf einer Wellenlänge

Übersetzungen, unmittelbar von graphischen Formaten aus
Gifas-Electric ist ein Unternehmen, das seinen 25. Geburtstag mit mehr als 60 Vollzeitarbeitsplätzen gefeiert hat. Das in Rheineck ansässige Unternehmen mit über 6500 Quadratmetern Nutzfläche für die Herstellung und Montage seiner Stromversorgungsprodukte ist nach der Norm ISO 9001 zertifiziert. (www.gifas.ch).  

Gifas-Electrics Kundenkreis von derzeit 5000 Kunden wird stetig größer, insbesondere im Ausland. Unser Büro in Leipzig kommt bei der Lokalisierung der Produkte in andere Sprachen zum Zuge; ganz besonders ins Englische. Die Übersetzungen werden unmittelbar im Format des Kunden verfasst (CorelDraw oder InDesign), damit er diese direkt layouten kann.

Wieland Haselbauer
Director
Eurologos Leipzig
☏ +49 341 990 44 17
info@Eurologos-leipzig.com

 
 
 
 
 
 
 
 

Genua – Kulturhauptstadt Europas 2004

Sprachlichen Dienstleistungen für die Konferenz über Tschechow

Protokollführung und Dolmetschen
Im November 2004 haben sich international renommierte Intellektuelle zur Konferenz „Die Seele der Welt und die Welt Tschechows“ in Genua versammelt. Die zwei sehr arbeitsintensiven Konferenztage haben im kürzlich renoviertem Theater der Jugend stattgefunden und wurden von der regionalen Stiftung Christopher Kolumbus

organisiert. Eurologos-Genua war mit seinen sprachlichen Dienstleistungen zur Stelle. Unser Büro in Genua hat nicht nur einen vollständigen Simultandolmetscherservice in Englisch, Russisch und Italienisch geliefert, sondern war auch technischer Sponsor der Konferenz. Durch die Vorbereitung der Protokollführung, hat das Engagement für dieses Projekt länger angedauert als erwartet. Es ist wohl war, dass die Freude an der Beteiligung an der Verbreitung von Wissen in der Stadt, die Tschechow selbst als „schönste aller ausländischen Städte“ bezeichnet hat, die Arbeit versüßt hat.

Natürlich hat die mehr als 20-jährige Erfahrung, das Know-how bezüglich der ISO-Verfahren, die Flexibilität und der Sinn für Problem-Solving der Zweigstelle in Genua geholfen, sich dieser Herausforderung zu stellen und sich als vertrauenswürdiger Partner für internationale Veranstaltungen zu profilieren.

Manuele Vecchi
Project Manager
Eurologos Genova
☏+351 2138 79045
info@eurologos-genova.com

   


Eurologos Genua ist
ISO 9001-Zertifiziert

 
 
 
 

MKS, ein deutsches Unternehmen für die elektronische Kontrolle von Automatisierung ist Kunde von Eurologos-Köln

Die mehrsprachige Vorstellung von Produkten und Dienstleistungen

Control – motion – interface
MKS bedeutet „Machinen- Kontrol- Systeme“ und bezeichnet eine 1981 gegründete Firma, die im süddeutschen Rielasingen ansässig ist. Zu ihren Hauptaktivitäten gehören industrielle Engineering-Dienstleistungen (Entwicklung, Produktion und Vertrieb) ( www.mks-control.com ). „Antrieb“ und die Schnelligkeit der „ Rotation“ sind zwei Schlagwörter der Firma MKS, die mit Hilfe ihrer Software und

Eurologos Köln
☏+0221 912 64 30
info@eurologos.de


ihren mikroelektronischen Komponenten die Firmen ihrer Kunden (Großkonzerne, Firmen aus der Antriebstechnik- und der Maschinenbaubranche) organisiert und umstrukturiert. Fachsprache und direkter Kontakt zu Ingenieuren gehören zum Alltag von MKS, welche dazu prädestiniert ist, sich auf internationalem Niveau zu profilieren. Eurologos-Köln hat daran seinen Anteil.



EUROLOGOS GROUP OFFICES.
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN

Eurologos Newsletter APRIL- MAI 2005