
Sascha Leib, directeur de la localisation Eurologos répond
à cinq questions sur les perspectives de sa division
Le futur de la
localisation de logiciels et de sites web
Après
les technologies, le multilinguisme
La localisation multilingue des logiciels, des aides en ligne
et des sites Web font tout de suite penser aux spécialisations
informatiques, aux techniques pointues d’extraction des
données, à l’expertise pour la détection
de bugs, aux procédures de testing ou aux derniers programmes
Internet pour le Web. Donc, depuis la maîtrise IT du personnel,
bien sûr, jusqu’aux équipements informatiques
nécessaires aux divers types de localisation. Grâce
à plus de dix ans d’expérience dans ce secteur,
il n’est pas rarissime de trouver, au niveau international,
des sociétés qui disposent d’une solide expérience
en localisation. Mais, une fois que ce problème très
crucial de la technique (en savoir-faire et en équipements)
est résolu, il reste celui du multilinguisme, des géostyles
et du caractère économique (prix et rapidité
de réalisation) des localisations ! Depuis qu’en
juin 2004 Sascha Leib a assumé la responsabilité
de la localisation Eurologos - après presque une dizaine
d’années d’expérience internationale
dans le domaine -, il s’est penché pratiquement sur
ces problèmes de marché et nous fournit un cadre
assez clair de la situation.
(suite à la page 6)
|

|
Le
Groupe Eurologos continue son expansion
|
Ouverture
des sièges Eurologos – Malta
et Eurologos – Arezzo
Dans
le prochain numéro, nous parlerons du nouveau siège
Eurologos ouvert à Malta.
Au cœur de la Toscane, dans le centre de l'Italie, un anglo-italien
– Marco William Duranti – est le fondateur d’un
nouveau siège d'Eurologos.
 |
| Vue d'Arezzo (Italie) |
Dans la région, c'est connu, les anglais amoureux des beaux
paysages et de l’art pullulent. Au point que la zone d’Arezzo
est située dans ce que l’on appelle désormais
le « Chiantishire », à l’image
des très britanniques Yorkshire ou Warwickshire, par exemple.
(suite à la page 7)
|