JANUAR – MÄRZ 2005
 
EDITING - TRANSLATIONS - LANGUAGE SERVICES - MULTILINGUAL LOCALIZATIONS - MULTIMEDIA

Eurologos Group (head office)
Chée de Louvain 550 Leuvensestwg
Bruxelles 1030 Brussel
Tel. : +32 2 735 48 18

info@eurologos.be
www.eurologos.com
(in 8 Sprachen)
Please ask us for the FR, EN, NL, SP, IT version of this newsletter
Bitte fragen Sie nach der FR, EN, NL, SP, IT Version dieses Newsletters

EUROLOGOS GROUP OFFICES .
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN

Inhalt

Jede Art von Produktion
kann delokalisiert werden…
ausgenommen die der Sprachen
Die Eurologos-Gruppe bemŸht sich auch weiterhin
die mehrsprachigen und Multimedia - Dienstleistungen zu glokalisieren
(zu globalisieren und zu lokalisieren en même temps)


Unsere Sitze*

Zur weltweiten Kommunikation müssen
die Sprachen "glokalisiert" werden

*Die Adressen unserer Niederlassungen
auf unserer Website:
www.eurologos.com





Sascha Leib, Chef für Lokalisierung bei Eurologos, antwortet auf fünf Fragen zu den Perspektiven seiner Abteilung

Die Zukunft der Lokalisierung von Software und Websites

Nach den Technologien kommt der Multilingualismus
Die multilinguale Lokalisierung von Software, Online-Hilfen und Websites lässt sofort an Informatikfachgebiete, an hochspezifische Verfahren, wie z B. Datenextraktion, Debugging, Testing und an die neuesten Webbrowser denken. Dazu gehört ebenso der sichere Umgang unserer Mitarbeiter mit IT-Systemen und die für verschiedene Arten von Lokalisierung nötige Soft- und Hardwareausstattung. Dank mehr als zehnjähriger Erfahrung in diesem Bereich findet man häufig auf internationaler Ebene Firmen, die eine solide Erfahrung in der Lokalisierung haben. Aber sobald das äußerst wichtige Problem der Technik (Know-how und Hardware-Ausstattung) gelöst ist, bleibt immer noch der Problempunkt des Multilingualismus, der Geostile und des wirtschaftlichen Charakters (Preis und Geschwindigkeit der Umsetzung) der Lokalisierungen! Seit Juni 2004 trägt Sascha Leib die Verantwortung für den Bereich Lokalisierung bei Eurologos. Nach fast einem Jahrzehnt internationaler Erfahrung auf diesem Gebiet befasst er sich nun praktisch mit den auf diesem Markt auftretenden Problemen und erklärt uns hier den genauen Zusammenhang.


(Fortsetzung auf Seite 6)




Die Eurologos-Gruppe setzt ihre Expansion fort

Eröffnung von Eurologos - Malta und Eurologos - Arezzo

In unserer nächsten Ausgabe wird es um das kürzlich eröffnete neue Eurologos-Büro in Malta gehen
Im Herzen der Toskana, mitten in Italien, gründete der Anglo-Italiener Marco William Duranti ein neues Eurologos-Büro. Wie allgemein bekannt ist, wimmelt es in dieser
Blick Ÿber Arezzo (Italien)
Region nur so von Engländern, die in die schöne Landschaft und Kunst verliebt sind. Dies geht sogar so weit, dass das Gebiet um Arezzo nach dem Vorbild der typisch britischen Grafschaften Yorkshire oder Warwickshire "Chiantishire" genannt wird.

(Fortsetzung auf Seite 7)


EUROLOGOS GROUP. WHEN LOCALIZATION BECOMES "GLOCALIZATION"