Servizi


Dall’ultimo Content Management System agli ipertesti

Effettuiamo anche localizzazioni multilingui di siti sul World Wide Web.

Ci occupiamo della traduzione e dell’adattamento di tutti i tipi di file che compongono un sito web (HTML, XML, ASP, JS, ecc.), dei link ipertestuali e delle immagini, anche e soprattutto di sistemi CMS.

I nostri webdesigner e webmaster collaborano fianco a fianco per localizzare le immagini ed assicurare il buon funzionamento dei siti tradotti, utilizzando programmi come Dreamweaver o Flash.

E, soprattutto, lavorano direttamente con i traduttori, i quali assicurano la localizzazione dei siti web in più lingue. Questa collaborazione consente una traduzione ed un adattamento fedeli, in tutte le lingue nelle quali il sito deve poter essere consultato.

La "glocalizzazione" del Gruppo Eurologos si fonda dunque sulla localizzazione integrata dei testi multilingui e dei supporti web.

In seguito all'accordo conclusivo, possiamo procedere noi stessi all’installazione del sito presso il fornitore d'accesso prescelto (provider).

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN