Stampa
Ormai l'e-Magazine di Eurologos si chiama GLOCAL
Non perdetevi il prossimo e-Magazine Eurologos.
Così facendo, non vi perderete nessuna informazione riguardo le sedi Eurologos, ma neanche sui suoi clienti, le informazioni sulla traduttologia, l’editing multilingue, il publishing multimediale, la localizzazione dei software, la localizzazione – costantemente multililngue – dei siti web... Sarete così sempre “up-to-date” sulla globalizzazione della più moderna documentazione industriale, sulle novità dei mercati internazionali nel settore della comunicazione (ovviamente multilingue).
In breve, sulla “glocalizzazione”.

Il futuro appartiene ai mini-media!
Non perdetevi il prossimo e-Magazine Eurologos.
Così facendo, non vi perderete nessuna informazione riguardo le sedi Eurologos, ma neanche sui suoi clienti, le informazioni sulla traduttologia, l’editing multilingue, il publishing multimediale, la localizzazione dei software, la localizzazione – costantemente multililngue – dei siti web... Sarete così sempre “up-to-date” sulla globalizzazione della più moderna documentazione industriale, sulle novità dei mercati internazionali nel settore della comunicazione (ovviamente multilingue).
In breve, sulla “glocalizzazione”.

Il futuro appartiene ai mini-media!