Compagnie

Cela coûte même moins cher !

Les cinquante langues de l'ère de la vitesse Internet
Quarante à cinquante : c'est le nombre de langues qui font tourner l'économie de la mondialisation et qui constituent les vecteurs fondamentaux de la logosphère moderne. Ainsi, les traducteurs, terminologues, graphistes, project managers et webmasters du Groupe Eurologos, bien que mégalophobes par choix culturel, ne s'arrêteront pas avant d'avoir fini de relocaliser la production des langues dans chaque pays.

Le Groupe Eurologos est « glocal », c'est-à-dire aussi bien global (très global : sur 4 continents) que local (très local : au moins un siège pour chaque langue).
Les entreprises de la mondialisation ont besoin de langues « relocalisées ».
Produire des langues étrangères en ne disposant que d'un seul siège est non seulement risqué sur le plan qualitatif (géostylistique), mais coûte tout simplement plus cher.
Voilà pourquoi Eurologos nourrit le projet nécessairement planétaire d'ouvrir encore de sièges supplémentaires dans les centres économiques les plus importants du monde, ceux qui intéressent au plus haut degré les entreprises ou les institutions globalisées qui doivent, coûte que coûte, y exporter et communiquer.

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN