Languages
Contact us
FAQ for franchise and Master franchise candidates
Client FAQ
Search
Home
Company
Company
Presentation
"Glocal" strategy, synergy of global and local
Eurologos offices
Eurologos: where the languages are spoken
At least one office for each language
Beautiful and faithful translation
About the concept, market and positioning of Eurologos: glocalism
About the concept, market and positioning of Eurologos: glocalism (next)
Company
Activity & Rates
Rates and quotes
Higher quality at lower costs
Let's talk prices
The circular and virtuous triad of good purchasing
List of services
Company
The Eurologos System
Eurologos Scribe
The glocalization of the Eurologos System
The scribe of modern competitive companies
Why the name Eurologos
Eurologos in Chinese
Company
Customers & figures
Mode & Craft industry
Tourism & Entertainment
Energy & Ecology
Agro food
Training & Culture
Transport
Socio economic
IT & Telecommunications
Chemical & Medical
R&D & Engineering
Legal & Financial
Electro mechanical & Construction
Marketing & Advertising
Other
Company
Software & Hardware
Internet, Eurologos Intranet, Extranet
Platforms and software compatibility
Telecommunications
Extranet with Clients
Company
Competition
"Comparative" test in five key questions
The three M criteria of excellence
Linguistic and graphic design Total Quality management
Triple trickery among exclusively local translation agencies
Company
History
The Eurologos Group worldwide expansion strategy
Company
Ethics
Business ethics as a marketing strategy
The honesty of free competition
Gifts and charity
Services
Services
Translation
Three levels of Eurologos quality
The four fundamental prerequisites for excellence in translation (publishing quality)
The company's technolect translated into every language
The precision of technical document
The tripolar terminological partnership
Three points about "Client Eurologos Technician" terminological validation
The six criteria of linguistic evaluation
Professional rules for proofreaders revisers
Services
Linguistic services
Services
Sworn Translations
Sworn translations
Legalizations
Legal assistance
Services
Translation languages
translation from albanese
translation from german
translation from UK english
translation from US english
translation from arabic
translation from argentinian spanish
translation from armenian
translation from basque
translation from bengali
translation from belarusian
translation from bulgarian
translation from catalan
translation from chinese
translation from korean
translation from danish
translation from spanish
translation from estonian
translation from finnish
translation from french
translation from georgian
translation from greek
translation from hebrew
translation from hindi
translation from hungarian
translation from indonesian
translation from icelandic
translation from italian
translation from japanese
translation from javanese
translation from latvian
translation from lithuanian
translation from luxembourgish
translation from macedonian
translation from malay
translation from dutch
translation from norwegian
translation from urdu
translation from persian
translation from polish
translation from portuguese
translation from brazilian portuguese
translation from romanian
translation from russian
translation from serbo croat
translation from slovak
translation from slovene
translation from swedish
translation from czech
translation from thai
translation from turkish
translation from ukrainian
translation from vietnamese
translation from zulu
Services
Interpretation
Simultaneous and whispered interpretation
Consecutive interpretation
Liaison interpretation and sight translation
Mixed and sworn interpretation
Events, congress service, and brand image
Cabled equipment, wireless, and audiovisual
Publishing Services
Interpretation Services Checklist
Services
Editing & Publishing
Multiauthorship and linguistic control of texts
Four of the most common "critical" clichés
Eurologos Client suggestions
Main Eurologos editing symbols
Services
Writing, Proofreading & Rewriting
The geo stylistic relevance of texts thanks to the "glocal" principle
Technical writing
Drafting of content and cultural advice: KM
“Glocalized” texts: perceived globally and adapted locally
A “translatable” style guide
The stylistic identification process of a text
Proofreading in advertising
Geo stylistic rewriting
Services
Website & Multimedia Localization
Contact details for the subsidiary Littera Graphis
Overall production: from writing translation to pre press and websites
Website localization
Why localization becomes "glocalization" at Eurologos
The steps for website localization
Production documents for website localization
Services
Software Localization
Why localization has become "glocalization" at Eurologos
Relocalization of translations
Localization of computer software
Presentation of the Eurologos Group localization service
The stages of software and online help localization
Production forms for software localization, onlinehelp and websites
The hindrances to essential localization
The eight fundamental phases
Software localization 2005
Services
Rare Languages
The 50 economically decisive languages
Services
Computerized Translation Technology
Translation memories
Automatic translation
Eurologos book on terminology
Linguistic engineering as an aid to translation
Putting an end to very common deceptions regarding technical translation
Services
Dubbing
Voice over dubbing
Subtitling
Lipping
Services
Neology
Brand Name Validation
Technical Neologism Validation
Services
Advice & Training
Linguistic advice
Linguistic training
Language production technologies
Language classes
Services
Globalization glocalization
Globalized and translatable texts
Multilingual editing
Geostylisically valid websites
Technolects, language by language
Marketing validation of translated documents
Validation of products and their packaging
Validation of above the line advertising
National days
Quality
Quality
Excellence in Quality
How the Eurologos System produces excellence
Five synthetic reasons that form the foundations for Eurologos excellence
Everything you need to know
Information technology and linguistic engineering
Quality
Quality Control
Eurologos Quality assurance, "before"
Eurologos Quality assurance, "during"
Eurologos Quality assurance, "after"
Quality control of freelancers' work
Quality
Quality Contract
The Eurologos Quality contract
A simple, clear and complete contract
A contract complying with public or private directives
Quality
Confidentiality
"Ad hoc" and "in house" confidentiality assurance
Strict compliance with privacy laws and regulations
Standard confidentiality commitment
Antispam policy
Confidentiality policy
Confidentiality policy (next)
Quality
Contesting
Contesting means observing. Then, analyzing
Ethical rules for Client Reviser
How to contest a flawed translation
R & D
R & D
Franchising
Precontractual franchising document
Master franchising strategy
The intermediary franchise promoter
Advertising for franchising
FAQ for franchise and Master franchise candidates
R & D
Career
Ten professional employment profiles with Eurologos
Languages and computing to begin with
The entrepreneurial factor as primary career criterion
The employability factor as second career criterion
An international career in a multinational made up of small entreprises
Freelancers
Quality control of the work produced by freelancers
R & D
Conferences
Illustration of Eurologos positioning and strategy
Conference duration and methods
Some Eurologos conferences in several languages
R & D
Eurologos translatology books
The strategic function of Eurologos books
Book: Translation, adaptation, and multilingual publishing
Book: Jerome
Book: Traduttori
Book : Glocalland
Book: Traductique Groupe Eurologos
Fictional dialogue between Gutenberg and Saint Jerome
Fictional dialogue between Gutenberg, Berners Lee and Saint Jerome
Anthology of comments on Eurologos works
Anthology of comments on Eurologos works (next)
R & D
Bibliography
Main bibliographical references and Publications
Main bibliographical references and Publications (section 1)
Main bibliographical references and Publications (section 2)
Main bibliographical references and Publications (section 3)
R & D
Anniversaries
1997: the Twentieth Anniversary of the Eurologos Group
A voluptuously compulsive and unrepentant pleasure
A polyglot from 1500 years ago
R & D
Glossary
52 words such as essential metalanguage
Complete list from our book's glossary
Press
Press
Glocal e Magazine
The future belongs to the minimedia
A few Glocal E magazines
Subscribe to the e Magazine
Press
Press file
Client FAQ
Eurologos offers
Press
Press articles
"Eurologos : là où les langues sont parlées" article
Article "Eurologos Madrid"
"La base pour le succès des entrepreneurs" article
"Eurologos: là où les langues sont parlées" article
"Stella die KommunikationsFabrik Eurologos Taldeari atxiki" article
"Eurologos opens Cyprus office" article
"Edito de Language International" article
"Localizing Marketing Materials" article
"Franchising als systeem... " article
"Société de traduction..." article
"Translating a hunch" article
"La philosophie d'Eurologos" article
"Mind your language" article
"Traducteurs et interprètes..." article
"Export, Übersetzung... article
"Eurologos : la qualité doit être totale" article + article in Dutch
"Informa" (Brussels, 1997) front cover
"Vertaalbureaus", article in Dutch and French
"Il free lance si organizza..." article
"Franco Troiano : bâtisseur..." article
"Ook bij vertalingen..." article
Press
Press Releases
August 2006
February 2005
September 2003
January 2003
November 2002
January 2002
Press
Eurologos articles in German
Press
Eurologos articles in English
Contact
Copyright 2008
-
Confidentiality policy
-
Site map
-
Our offices worldwide
-
Glossary
-
Last edition of the e-Magazine
-
Confidentiality
Home
:
Company
:
Presentation
:
Activity & Rates
:
The Eurologos System
:
Customers & figures
:
Software & Hardware
:
Competition
:
History
:
Ethics
:
Services
:
Translation
:
Sworn Translations
:
Translation languages
:
Interpretation
:
Editing & Publishing
:
Writing, Proofreading & Rewriting
:
Website & Multimedia Localization
:
Software Localization
:
Rare Languages
:
Computerized Translation Technology
:
Dubbing
:
Neology
:
Advice & Training
:
Globalization-glocalization
:
Quality
:
Excellence in Quality
:
Quality Control
:
Quality Contract
:
Confidentiality
:
Contesting
:
R & D
:
Franchising
:
Career
:
Conferences
:
Eurologos translatology books
:
Bibliography
:
Anniversaries
:
Glossary
:
Press
:
Glocal e-Magazine
:
Press file
:
Press articles
:
Press Releases
:
Eurologos articles in German
:
Eurologos articles in English
:
Contact
:
Choose your language
Deutsch
English US
Español
Eesti
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Srpski
汉语