Languages
Contact us
FAQ for franchise and Master franchise candidates
Client FAQ
Search
Services
Home
Services
Computerized Translation Technology
Linguistic engineering as an aid to translation
A synthetic presentation of translation memory systems
Here is a complete but brief and condensed description prepared for our clients by our terminology department in Brussels (choose one of these six languages DE, EN, FR, IT, NL and ES).
Related topics
Translation memories
Automatic translation
Eurologos book on terminology
Linguistic engineering as an aid to translation
Putting an end to very common deceptions regarding technical translation
TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN
Copyright 2008
-
Confidentiality policy
-
Site map
-
Our offices worldwide
-
Glossary
-
Last edition of the e-Magazine
-
Confidentiality
Home
:
Company
:
Presentation
:
Activity & Rates
:
The Eurologos System
:
Customers & figures
:
Software & Hardware
:
Competition
:
History
:
Ethics
:
Services
:
Translation
:
Sworn Translations
:
Translation languages
:
Interpretation
:
Editing & Publishing
:
Writing, Proofreading & Rewriting
:
Website & Multimedia Localization
:
Software Localization
:
Rare Languages
:
Computerized Translation Technology
:
Dubbing
:
Neology
:
Advice & Training
:
Globalization-glocalization
:
Quality
:
Excellence in Quality
:
Quality Control
:
Quality Contract
:
Confidentiality
:
Contesting
:
R & D
:
Franchising
:
Career
:
Conferences
:
Eurologos translatology books
:
Bibliography
:
Anniversaries
:
Glossary
:
Press
:
Glocal e-Magazine
:
Press file
:
Press articles
:
Press Releases
:
Eurologos articles in German
:
Eurologos articles in English
:
Contact
:
Choose your language
Deutsch
English US
Español
Eesti
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Srpski
汉语