Services
Legal assistance can only be local
Assisted by lawyers, notaries or local legal officers, translators in our offices achieve legalization by using their superior knowledge (often imperative, especially for some countries) specific to the fact that they live on location.
Any patent, apostille or industrial trademark problem can hence be directly solved. Our offices' managers also deal with problems related to patent rights, even for countries that have not adhered to the OMPI-WIPO.

In Hell all languages are spoken. At Eurologos we do even better:
we translate them and print them too. Diabolical!


Advertisement introducing the 1991 Eurologos-Brussels team

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN