Services
Computer-Aided Human Translation (C.A.H.T.)
Translating today without all the CAHT (Computer-Aided Human Translation) tools is like typing a text on a mechanical typewriter.

Eurologos translators have been using CAHT since the 80s.




Specialized lexicons and sector technolects
Multilingual terminotics and technolects: how to really solve the crucial problem of technical translations in modern communication?


TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN