Uuringu- ja arendustegevus
Kui korporatiivne kirjandus hakkas ilmavalgust nägema
90ndatel nägi esmakordselt ilmavalgust ja hakkas arenema korporatiivne kirjandus.
Meie raamat “Traduttori“ on kirjutatud itaalia keeles, see sisaldab kolme novelli ja tõlgiti hiljem paljudesse keeltesse. Raamat on kirjutatud ajastu vaimus ning enne selle uue kirjandusliku žanri ilmumist, mis hakkas välja kujunema rahvusvaheliseks liikumiseks.
90ndatel nägi esmakordselt ilmavalgust ja hakkas arenema korporatiivne kirjandus.
Meie raamat “Traduttori“ on kirjutatud itaalia keeles, see sisaldab kolme novelli ja tõlgiti hiljem paljudesse keeltesse. Raamat on kirjutatud ajastu vaimus ning enne selle uue kirjandusliku žanri ilmumist, mis hakkas välja kujunema rahvusvaheliseks liikumiseks.
"Traduttori"
Tre racconti
Itaaliakeelsete lühijuttude kogumik, autor Franco Troiano, asutaja ja tegevdirektor
(2. trükk)
Tel.: +32 2 735 48 18
Faks: +32 2 736 87 67
info@eurologos.be
Tre racconti
Itaaliakeelsete lühijuttude kogumik, autor Franco Troiano, asutaja ja tegevdirektor
(2. trükk)
Tel.: +32 2 735 48 18
Faks: +32 2 736 87 67
info@eurologos.be
