Service
Ein Buch über Traduktik und linguistisches Engineering
Die Verantwortliche für die Terminologieabteilung von Eurologos-Brüssel, Sandrine Olijnik, hat zwischen 1998 und 1999 dieses Buch (126 Seiten) auf Grundlage von theoretischer und praktischer Erfahrungen Eurologos im Umgang mit Technolekten und Terminologien seiner Kunden.
Der mittlerweile verstorbene niederländische Traduktologe und Terminologe Professor Ad Hermans, der das Zentrum für Terminologie in Brüssel leitete, schrieb das Vorwort zu diesem Buch, das europaweit großen Anklang fand.

Klicken Sie auf das Buch, um es kostenlos im Pdf-Format hochzuladen.


Englisch                                                        Französisch

   

Spanisch

  




Traduktik der Eurologos-Gruppe.
Technolekte, Terminologie und computergestützte Übersetzung
Sandrine Olejnik - Terminologieabteilung
Brüssel - 2. April 1999

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN