Forschung und Entwicklung
Ein sehr umfangreiches und praktisches Buch über Translation Memory
Die Leiterin der Terminologie-Abteilung von Eurologos-Brüssel, Sandrine Olijnik, hat dieses 126-seitige  Buch zwischen 1998 und 1999 verfasst und sich dabei auf die theoretischen Kenntnisse und die praktischen Erfahrungen von Eurologos bei der Behandlung von Technolekten und speziellen Terminologien der Kunden. (rund 20 werden in diesem Werk angeführt)
Der mittlerweile bedauerlicher Weise verstorbene Professor Ad Hermans, niederländischer Übersetzungswissenschaftler und Terminologe, der dem Terminologiezentrum in Brüssel vorstand, hat das Vorwort zu diesem Buch geschrieben, das auf europäischer Ebene sehr gelobt wurde.


Klicken Sie auf das Buch, um es als pdf-Dokument herunterzuladen!

    



Traduktik der Eurologos-Gruppe.

Technolekte, Terminologie und computergestützte Übersetzung
Sandrine Olejnik - Terminologie Departement
Brüssel - 2 april 1999


TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN